• Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
Kedves látogatóink!
 

Kérjük, hozzászólásaikban őrizzék meg a kulturált hangnemet, vendégkönyvünkbe előadásainkat  és repertoárunkat érintő, vendégkönyvi jellegű bejegyzéseket írjanak. Vendégkönyvünk nem blogfelület vagy vitafórum.

Tájékoztatjuk Önöket, hogy vendégkönyvünk moderált: a nyomdafestéket nem tűrő, személyeskedő vagy súlyosan bántó hozzászólásokat nem tesszük közzé.

Új hozzászólás

Név
E-mail (opcionális):
Hozzászólás:
Eddigi hozzászólások

<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >>
rácz Lajos 2018.10.07. 15:30:59
A szinháztörténeti résznél tévesen szerepel, hogy Arany 1836-ban Hubay Gusztáv társulatával lépett fel, hiszen Hubay ekkor 13 éves volt. Egy másik Hubayról van szó, éspedig Hubay Emánuelről, akivel korábban együtt lépett fel Debrecenben.
Köszönjük a pontosítást, javítjuk és továbbítjuk az információt azokra a további helyekre, ahol eszerint még tévesen szerepel.
Laskay Adrienne 2018.07.02. 11:58:38
Kéréssel fordulok önökhöz. A kolozsvári magyar Opera nyugdíjas karmestere, karigazgatója vagyok. Operatörténeti munkámhoz kérnék segítséget: egy Bogdán Kálmán portréfotóra lenne szükségem, amennyiben ez lehetséges. Bogdán Kálmán Kolozsvárról Szatmárra szerződött az '50-es évek elején. Szívességüket előre is köszönöm. Laskay Adrienne
Tisztelt Laskay Adrienne!

Kérjük forduljon az archívumot kezelő irodalmi titkárságunkhoz a pr@harag.eu e-mailcímen. Köszönjük!
Fekete Nóra 2018.01.25. 14:02:00
Tisztelt vezetőség!

Tegnap 2017-01-24ére jegyem volt a 17 órai előadásra (Charlie nénje). Az előadás elmaradt. Mivel bérletes előadás volt, bizonyára az iskolásokat figyelmeztették, de semmi nyoma nem volt annak, hogy az előadás elmarad, csak az, hogy igen csak kevesen várakoztak a színház előtt. Megkérem Önöket, ha az előadás elmarad, irják ki a weboldalra, a Facebook oldalra vagy akár a szinház jegyirodának az ajtajára, hogy az emberfia ne várakozzon a hidegben 20 percet a semmiért. Remélem a kellemetlenségért kárpótolnak, és a jegyirodában kicserélik a kifizetett jegyemet.

Üdvözlettel F. Nóra
Kedves Fekete Nóra,

valóban, a diákelőadások szervezett közönségével a pedagógusokon keresztül tartják a kapcsolatot a szervezők. A jövőben azonban oda fogunk figyelni az esetleges jegyvásárlók értesítésére is. A kellemetlenségért elnézését kérjük, természetesen kárpótoljuk érte.
Laskodi Judit 2017.02.21. 14:57:46
Szervusztok!
Az lenne a megjegyzésem, észrevételem, hogy gondunk van azzal, hogy az ifjúsági és gyermekműsorok, bábelőadások kizárólag délelőt nézhetők meg. Ezzel nincs problémájuk azoknak, akiknek van bérletük, a magyar tannyelvű osztályoknak, de például számomra, aki fakultatív magyart tanítok pl. Szamosdobon és elhoznám a tanítványaimat egy eőadásra, kilenc osztályból kellene elkérnem délelőttre a harminc gyerekemet. Hogy van az, hogy egyetlen iyen előadás sincs délutánra téve 4- 5 órátó? Ez számunkra igen hátrányos. És hát nyilván még sokak számára!
Kedves Laskodi Judit!

Bérletkínálatunkban szerepelnek olyan I-IV. és V-VIII. osztályos diákoknak szánt bérletek, amelyeket szombaton és vasárnap játszunk. Esetleg ezekre a napokra elhozhatja diákjait, illetve bérletet is válthatnak rá. További információkat a jegyirodában kaphat, illetve hívja bizalommal a 0261-712106-os telefonszámot.
Molnar Feri 2017.01.11. 08:38:56
A csokos aszony nagyon tetszet. Jo az egesz tarsulat. Jo lene sok ijen vidam eloadas. Gratulalok csak igy tovab. Boldog uj evet!
Köszönjük szépen. Boldog új évet kívánunk!
Kiss Ferenc 2017.01.09. 08:30:51
Tisztelt Társulat,

Mindenek előtt szeretném köszönetemet és elismerésemet kifejezni, hogy dacolva a spártai körülményekkel, tevékenységükkel szolgálják a szatmári közönséget, és színt hoznak a város – amúgy nem túl gazdag – kulturális életébe.

Volt szerencsém megnézni a „Csókos asszony” főpróbáját. Először voltam a felújított színházban, és örömmel tapasztaltam, hogy az épület kívül-belül szépre sikeredett. Dicséret illet mindenkit, aki hozzátett valamit ahhoz, hogy ilyen legyen az eredmény, és hogy végre Thalia is megkapja az őt megillető templomot. Azt csak remélni tudom, hogy a közönség – civilizált viselkedéssel – hozzá fog járulni ahhoz, hogy ez az állapot minél tovább fennmaradjon. A Társulatnak kívánom, hogy még sok éven keresztül sikerüljön ezt a szép épületet minőségi tartalommal megtölteni.

Pár szó a darabról: Jómagam nem rajongok az operettért, de az előadás így is tetszett. Különösen Péter Attila Zsolt (Pedró) és Nagy Orbán alakítását szeretném kiemelni, de az egész csapatot megilleti a gratuláció. Kellemes meglepetés volt Rappert-Vencz Stella énektudása, aki már-már egy profi operettprimadonna szintjén teljesített. Dicséretes az élőzenei kíséret alkalmazása, remélem, ez még sok előadásban fel fog majd bukkanni. Jó ötlet volt, Baksa András élő hegedűjátéka is.

Engedjenek meg azért egy pár kritikus megjegyzést is.
Néha rá-rápillantottam a román nyelvű feliratozásra, és egy kissé keserű szájízzel maradtam. Itt-ott primitív nyersfordítás jellege volt. Előfordultak a román nyelvtől idegen kifejezések, például az „ónos eső”-t „ploaie de plumb”-nak fordítani szerintem igen durva blődség. A fordítási hibákon kívül talán még zavaróbbak voltak a gépelési hibák. Tömegesen fordultak elő betűfelcserélések, szóközelhagyások stb. Ezek a hibák azt tanúsítják, hogy valaki kutyafuttában bepötyögte a szöveget a számítógépbe, és arra aztán már senki egy pillantást sem vetett. Lehet, hogy csak én vagyok ilyen finnyás, de lúdbőrözök az ilyen igénytelenségtől, és szerintem, ha csak egy nézőnek is szüksége van a feliratozásra, ő is megérdemli, hogy ez olyan színvonalú legyen, mint maga az előadás.
Ezt a kritikát építő jellegűnek szántam, és – hogy a megjegyzésem ne legyen üres bírálat – ezúton szeretném felajánlani, hogy társadalmi munkában (bár ez épületgépész mérnökként nem szakmám) vállalom évadonként egy darab lefordítását és a felirat megszerkesztését, vagy már a kész feliratok korrigálását. Gondolom, hogy csak egy-két ember foglalkozik a fordításokkal és a feliratozások elkészítésével, és egy évadnyi anyag esetében igen nehéz lehet a minőséget is hozni, és biztosítani, hogy időre kész legyen minden.

Még egy apró megjegyzés: Az előadások előtti telefonkikapcsolásra vonatkozó felhívásnál a vasútállomási hangosbemondó sokkal barátságosabb. Valahogy kissé kellemesebb hangúra kellene venni ezt a bejelentést, és a kezdő telefoncsörgést is finomabbra kellene állítani egy kicsit. A nézőtéren előfordulnak szívbeteg emberek is, és attól a hirtelen hangos telefoncsörgéstől, nem kizárt, hogy valakinek hirtelen szívritmuszavara lesz. De a viccet félretéve, tényleg jó lenne, ha egy kissé tompítanának a telefoncsöngésen és a bejelentésen hangnemén is.

Végezetül szeretnék boldog új évet kívánni az egész Társulatnak és a színház összes dolgozójának, és kívánom, hogy még sok minőségi darabot sikerüljön színpadra állítani!
Tisztelt Kiss Ferenc!

Köszönjük a szíves méltatását és önzetlen felajánlását. A feliratok szövegeinek minőségén igyekszünk javítani (a Csókos asszonyét külön ellenőrizzük). A mobiltelefonok kikapcsolására vonatkozó hangbejátszással kapcsolatos észrevételét továbbítjuk a társulat vezetőségének.
Önnek is boldog új évet kívánunk és szeretettel várjuk további előadásainkra!
Hatvani Ferencz 2016.12.16. 12:28:38
Efectul razelor gamma asupra anemonelor.
Nem tűznék műsorra ezt az előadást ? Csak javaslat . . .
Eva 2016.12.01. 17:04:17

Jegyet vettem a Jo zsaru,rossz zsaru cimu, eloadasara es az epp ott dolgozo fiatal alkalmazott 20-30 ev koruli holgy nem ertette meg, hogy mit akarok mert nem tud csak egy ilyen helyen valahogy szokatlan plane egy huszon eves szatmari holgytol. Ma mar sok helyen megkovetelik a tobb nyelv ismeretet, velemenyem szerint ez itt is elvarhato lenne. Tudom hogy roman tarsulat is mukodik a szinhazban, uh. kell valaki tud romanul, de nem "csak" romanul.
Tisztelt Vincze Éva,

a jegyiroda munkatársainak többsége beszél magyarul (négy alkalmazottból hárman), azonban ezt a feltételt, két tagozatos intézményként nem szabhatjuk meg alapkövetelményként a munkahelyek betöltésekor (csak "előnyt" jelenthet a magyar nyelvismeret). Elnézését kérjük a kellemetlen helyzetért!
Farkas Judit 2016.03.06. 13:38:59
Kedves Bábosok!
Örülünk, hogy Pécsen láthattuk önöket, nagyon tetszett a Bárány Boldizsár feldolgozása! Előtte itthon elolvastuk, így nem volt ismeretlen a történet számunkra, mindannyian (anya, apa, 7 éves leányka és 3,5 éves fiúcska) élvezettel néztük az előadást.
Gratulálunk önöknek, és bízunk benne, hogy egyszer a kuflikkal is útra kelnek Pécs felé.
Üdvözlettel: Farkas Judit és családja, Baja
Weiss Joska 2016.02.12. 03:29:53
Ismeretsegem atarsulatal 1956 tol van amikor meg jelentek Naybanyan es kerestek heljet ahol lehet kosztolni es ez aszuleim haza volt esnagyon jo emlekeim vanak a Gyurirol,Bandi Csiky,Beci Kolo Bela,Soos Aniko es tobiek akapcsolat megszakat 1960 amikor amagyar tarsulatot at heljeztek Szatmara
<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >>
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát