• Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
Egri Gárdonyi Géza Színház
spacer
William Shakespeare
Romeo and Juliet
Tragédia
Translation: Mészöly Dezső
spacer
spacer
Photogallery: Bemutatóképek
Cast
Rómeó, Montague fia:Endrédy Gábor
Júlia, Capuleték lánya:Bánovits Vivianne guest
Capulet, a Capulet család feje:Balogh András
Capuletné:Dimanopulu Afrodité
Montague:Kelemen Csaba
Montague-né:Nagy Adrienn
Tybalt, Capuletné unokaöccse:Káli Gergely
Escalus, Verona hercege:Várhelyi Dénes
Mercutio, a herceg rokona, Rómeó barátja:Nagy András
Paris, a herceg rokona:Radvánszki Szabolcs
Benvolio, Montague unokaöccse, Rómeó barátja:Tóth Levente
Dajka, Julia dajkája:Saárossy Kinga
Péter, Júlia dajkájának szolgája:Lisztóczki Péter
Lőrinc barát:Tunyogi Péter
Patikárius:Fehér István
Baltazár, Romeo legénye:Csathó Norbert
Sámson, a Capulet ház szolgája:Emődi Attila
Gergely, a Capulet ház szolgája:Oláh Balázs
Ábrahám, a Montague ház szolgája:Nagy Csaba Mátyás
János barát:Schlégl András
Páris apródja:Mákos Attila
Első őr:Siska Roland
Második őr:Orosz Krisztián
Harmadik őr:Apostol Csaba

GG Tánc Eger
Polgárok, szolgák, rokonok
Director: Blaskó Balázs
Set design: Székely László
Costume designer: Pilinyi Márta
Dramaturg: Blaskó Balázs
Translator: Mészöly Dezső
Coreography: Topolánszky Tamás
Zenei válogatás: Blaskó Balázs
Prompter: Szecskó Andrea
Stage manager: Ludányi Andrea
Assistant: Ivády Erika
First performance:27/02/2015
About the performance

Talán a legismertebb és legtöbbet játszott Shakespeare mű. Számtalan színpadi változat, film, musical, balett- és táncjáték dolgozta fel a veronai szerelemesek történetét. Ki ne emlékezne a színház és film szerelmesei közül Latinovits Zoltán és Ruttkai Éva fantasztikus hevületű kettősére, vagy Franco Zeffirelli perzselő atmoszférájú, legendás filmjére. Nincs évad, hogy fel ne tűnne a magyar színpadokon is a tragikus szerelemi történet valamilyen műfaji formája. Színházunk 1998-ban játszotta utoljára Beke Sándor rendezésében, Nagy András és Kalmár Zsuzsa főszereplésével. A mostani, 2015. február 27-én elérkező bemutató alkalmával 17 év múltán kerül újra az egri színház nézői elé.

Az „avoni hattyú” (Shakespeare) történetének örök üzenete: nem virágozhat ki élet a gyűlöletből. Generációk (országok, nemzetek) felhalmozott és elevenen tartott ádáz gyűlölködése elpusztíthatja a jövőt. Csak a belátás, értelmes megbékélés adhat reményt a fiatalság életlehetőségeinek (szerelem, szeretet, tehetség) kibontakoztatására.

Álljon itt irányadóként a tragédia baljós prológja:

A szép Verona tárul itt elénk,

Hol két jeles család vetélkedett.

Ős gyűlölségük új csatákon ég,

És polgár-vér szennyez polgár-kezet.

Vad vérükből egy baljós pár fakadt:

Gonosz csillagzatok szülöttei.

E két szerelmes sírja lesz a hant,

Mely a csaták vasát elföldeli.

Szerelmük eljegyezte a halál,

Mert szüleikben lángol a harag

S le nem lohad, még el nem vész a pár -

Erről regél e kétórás darab.

Néző, kérünk, hibákra most ne nézz!

Így lesz az is, mi csonka még: egész.

(Mészöly Dezső fordítása)

Blaskó Balázs

rendező


Játékidő: kb. 2 óra 45 perc (1 szünettel)

Attachments
Műsorfüzet (16777.5 kByte)
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát
  • Plakát